Добрый день, мы компания из России. Наш покупатель из Казахстана просит осуществить перевод этикеток на товар на их национальный казахский язык. Ссылась «по законодательству в рамках таможенного союза , если Вы являетесь экспортером , то должны делать переводы на весь ассортимент (цитата)»
Хотелось бы уточнить данный момент, есть ли жесткое требование к обязательству перевода на языки ЕАЭС, если да, то на какой нормативный акт можно ссылаться?
-
-
Обсуждения на сайте Альта-Софт
-
Перевод Этикеток Казахстан
Модераторы: Renat, Gala, alta_olg, expert, Lemur
- Iskin
- Эксперт
- Сообщения: 9394
- На форуме: c 08 июл 2008
- Откуда: Татарстан
Сказал: 128 ед.
Получил: 2351 ед.
Получил: 2351 ед.
Re: Перевод Этикеток Казахстан
Статья 8. Таможенные документы
1. Таможенные документы заполняются на русском языке или на государственном языке государства-члена, таможенному органу которого представляются таможенные документы, если иное не установлено настоящим Кодексом.
Таможенные документы, заполняемые на территории одного государства-члена и подлежащие представлению таможенным органам другого государства-члена при совершении таможенных операций, заполняются на русском языке.
Да и сам Кодекс написан в ед. экземпляре на русском языке.
1. Таможенные документы заполняются на русском языке или на государственном языке государства-члена, таможенному органу которого представляются таможенные документы, если иное не установлено настоящим Кодексом.
Таможенные документы, заполняемые на территории одного государства-члена и подлежащие представлению таможенным органам другого государства-члена при совершении таможенных операций, заполняются на русском языке.
Да и сам Кодекс написан в ед. экземпляре на русском языке.
Думайте глобально, действуйте локально!
Следующие пользователи поблагодарили Iskin за это собщение: polyer
Re: Перевод Этикеток Казахстан
Как я понял, "должны делать переводы на весь ассортимент " такого нет! Это уже наше собственное желание угодить покупателю?!Iskin писал(а):Статья 8. Таможенные документы
1. Таможенные документы заполняются на русском языке или на государственном языке государства-члена, таможенному органу которого представляются таможенные документы, если иное не установлено настоящим Кодексом.
Таможенные документы, заполняемые на территории одного государства-члена и подлежащие представлению таможенным органам другого государства-члена при совершении таможенных операций, заполняются на русском языке.
Да и сам Кодекс написан в ед. экземпляре на русском языке.
И делать этикетки на короба на казахском языке - тоже по просьбе партнера, а не обязательство?
-
- Почетный участник
- Сообщения: 163
- На форуме: c 20 ноя 2018
- Откуда: ПФО
Сказал: 13 ед.
Получил: 32 ед.
Получил: 32 ед.
Re: Перевод Этикеток Казахстан
Этикетка - это таможенный документ? Какие документы относятся к таможенным ?
- Iskin
- Эксперт
- Сообщения: 9394
- На форуме: c 08 июл 2008
- Откуда: Татарстан
Сказал: 128 ед.
Получил: 2351 ед.
Получил: 2351 ед.
Re: Перевод Этикеток Казахстан
Со стороны таможни есть косвенные требования к этикеткам, знак союза, наименование экспортёра и тд. В таможенном законодательстве требований, которые навязывает импортер, нет. такие обязательства должны прописывается в договоре поставки
Думайте глобально, действуйте локально!
Следующие пользователи поблагодарили Iskin за это собщение: polyer