Перевод Этикеток Казахстан

общие вопросы

Модераторы: Gala, alta_olg, expert, Lemur

polyer
Постоянный участник
Сообщения: 24
Зарегистрирован: Пн апр 02, 2018 15:11
Контактная информация:
Сказал: 10 ед.
Получил: 0 ед.

Сообщение polyer » Вт янв 29, 2019 10:04

Добрый день, мы компания из России. Наш покупатель из Казахстана просит осуществить перевод этикеток на товар на их национальный казахский язык. Ссылась «по законодательству в рамках таможенного союза , если Вы являетесь экспортером , то должны делать переводы на весь ассортимент (цитата)»
Хотелось бы уточнить данный момент, есть ли жесткое требование к обязательству перевода на языки ЕАЭС, если да, то на какой нормативный акт можно ссылаться?
Аватара пользователя
Iskin
Эксперт
Сообщения: 5305
Зарегистрирован: Вт июл 08, 2008 13:44
Откуда: ОЭЗ
Контактная информация:
Сказал: 77 ед.
Получил: 1239 ед.

Сообщение Iskin » Вт янв 29, 2019 10:43

Статья 8. Таможенные документы
1. Таможенные документы заполняются на русском языке или на государственном языке государства-члена, таможенному органу которого представляются таможенные документы, если иное не установлено настоящим Кодексом.
Таможенные документы, заполняемые на территории одного государства-члена и подлежащие представлению таможенным органам другого государства-члена при совершении таможенных операций, заполняются на русском языке.

Да и сам Кодекс написан в ед. экземпляре на русском языке.
Думайте глобально, действуйте локально!
Следующие пользователи поблагодарили Iskin за это собщение: polyer
polyer
Постоянный участник
Сообщения: 24
Зарегистрирован: Пн апр 02, 2018 15:11
Контактная информация:
Сказал: 10 ед.
Получил: 0 ед.

Сообщение polyer » Вт янв 29, 2019 11:18

Iskin писал(а):Статья 8. Таможенные документы
1. Таможенные документы заполняются на русском языке или на государственном языке государства-члена, таможенному органу которого представляются таможенные документы, если иное не установлено настоящим Кодексом.
Таможенные документы, заполняемые на территории одного государства-члена и подлежащие представлению таможенным органам другого государства-члена при совершении таможенных операций, заполняются на русском языке.

Да и сам Кодекс написан в ед. экземпляре на русском языке.


Как я понял, "должны делать переводы на весь ассортимент " такого нет! Это уже наше собственное желание угодить покупателю?!
И делать этикетки на короба на казахском языке - тоже по просьбе партнера, а не обязательство?
TashaAx
Активный участник
Сообщения: 44
Зарегистрирован: Вт ноя 20, 2018 13:00
Откуда: Ижевск
Сказал: 4 ед.
Получил: 8 ед.

Сообщение TashaAx » Вт янв 29, 2019 11:23

Этикетка - это таможенный документ? Какие документы относятся к таможенным ?
Аватара пользователя
Iskin
Эксперт
Сообщения: 5305
Зарегистрирован: Вт июл 08, 2008 13:44
Откуда: ОЭЗ
Контактная информация:
Сказал: 77 ед.
Получил: 1239 ед.

Сообщение Iskin » Вт янв 29, 2019 11:35

Со стороны таможни есть косвенные требования к этикеткам, знак союза, наименование экспортёра и тд. В таможенном законодательстве требований, которые навязывает импортер, нет. такие обязательства должны прописывается в договоре поставки
Думайте глобально, действуйте локально!
Следующие пользователи поблагодарили Iskin за это собщение: polyer

Вернуться в «Таможенные вопросы»

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 8 гостей