-
-
Обсуждения на сайте Альта-Софт
-
переводы
Модераторы: Renat, Gala, alta_olg, Lemur, expert
Re: переводы
Б-Л-И-И-И-И-Н!!!!!!
Переводчик и только переводчик отвечает за подлинность перевода!!!!!!
Нотариус - заверяет подлинность подписи этого человека, ПАТАМУШТА У ПЕРЕВОДЧИКА НЕ БЫЛО ПЕЧАТИ ТОЛЬКО ДИПЛОМ И ПАСПОРТ. А документ (перевод) должен быть -СООТВЕТСТВУЮЩИМ ОБРАЗОМ ЗАВЕРЕН!!!!! и пипец НЕ ЗАВЕРЕННЫЙ ДОКУМЕНТ ТАМОЖНЯ НЕ ВОЗЬМЕТ Вот как выход из положения и лепит печать нотариус, согласно статьи 81 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате от 11 февраля 1993 года N 4462-1. Имеет он на это право.
А Когда у переводчика есть печать? А-а-а-а-а?????
Когда он работает переводчиком - у него есть приказ о зачислении НА ДОЛЖНОСТЬ ПЕРЕВОДЧИКА уже проверили, директор предприятия приоверил его документы и сказал, да братан ты внатуре переводчик только вместо слов - бумажку написал, приказ называется, который говорит что такой-то внатуре перевочик, в чем я директор и расписался взяв его на работу.
Или в организации ОФИЦИАЛЬНО УПОЛНОМОЧЕННОЙ ЗАНИМАТЬСЯ ПЕРЕВОДАМИ - это ТПП
На ваше "А самый простой способ заверить перевод подписью декларанта ( физ.лица) на основании Доверенности,выданной ему Предприятием и печатью , не пробовали?" - отвечу, Вася Пупкин, английский знал на 2, зато декларации заполняет как бог., не взяло его предприятие переводчиком, не доверило, а декларантом быть доверило. Вот когда предприятие доверит ему заниматься переводами, т.е. оформит сответствующий документ - то я про это уже писал...
Переводчик и только переводчик отвечает за подлинность перевода!!!!!!
Нотариус - заверяет подлинность подписи этого человека, ПАТАМУШТА У ПЕРЕВОДЧИКА НЕ БЫЛО ПЕЧАТИ ТОЛЬКО ДИПЛОМ И ПАСПОРТ. А документ (перевод) должен быть -СООТВЕТСТВУЮЩИМ ОБРАЗОМ ЗАВЕРЕН!!!!! и пипец НЕ ЗАВЕРЕННЫЙ ДОКУМЕНТ ТАМОЖНЯ НЕ ВОЗЬМЕТ Вот как выход из положения и лепит печать нотариус, согласно статьи 81 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате от 11 февраля 1993 года N 4462-1. Имеет он на это право.
А Когда у переводчика есть печать? А-а-а-а-а?????
Когда он работает переводчиком - у него есть приказ о зачислении НА ДОЛЖНОСТЬ ПЕРЕВОДЧИКА уже проверили, директор предприятия приоверил его документы и сказал, да братан ты внатуре переводчик только вместо слов - бумажку написал, приказ называется, который говорит что такой-то внатуре перевочик, в чем я директор и расписался взяв его на работу.
Или в организации ОФИЦИАЛЬНО УПОЛНОМОЧЕННОЙ ЗАНИМАТЬСЯ ПЕРЕВОДАМИ - это ТПП
На ваше "А самый простой способ заверить перевод подписью декларанта ( физ.лица) на основании Доверенности,выданной ему Предприятием и печатью , не пробовали?" - отвечу, Вася Пупкин, английский знал на 2, зато декларации заполняет как бог., не взяло его предприятие переводчиком, не доверило, а декларантом быть доверило. Вот когда предприятие доверит ему заниматься переводами, т.е. оформит сответствующий документ - то я про это уже писал...
Лучше горькая, но правда,
Чем приятная, но лесть! © Леонид Филатов. "Про Федота-стрельца"
Чем приятная, но лесть! © Леонид Филатов. "Про Федота-стрельца"
Re: переводы
Так, судя по вопросам, о том что переводы нужны уже сомненй нет.
Теперь вопрос - кто?
Да любой у кого в документах написано, что он имеет право заниматься переводом.
НО!!!!!!! для подачи перевода в таможню на нем должна стоять печать.
И ещё - про заверение декларантом перевода выполненного физ. лицом - вы декларант ООО "***" заверите мне справку что мой мой кот породы "аффигеннопородистая мурка", а? Нет? Почему? я физ лицо и я это подтверждаю-внатуре! И кот подтверждает, мяу говорит. А не заверите -ПОТОМУ ЧТО ПОЛНОМОЧИЙ ТАКИХ У ДЕКЛАРАНТА НЕТ. Есть у общества этих, как их там - кошатников.
Вот и у нотариуса есть полномочия заверить подлинность подписи (не про кошек)-законом это прописано.
Спорить будете что у вас есть такие полномчия? - ссылочку на законодательный акт плиз
Теперь вопрос - кто?
Да любой у кого в документах написано, что он имеет право заниматься переводом.
НО!!!!!!! для подачи перевода в таможню на нем должна стоять печать.
И ещё - про заверение декларантом перевода выполненного физ. лицом - вы декларант ООО "***" заверите мне справку что мой мой кот породы "аффигеннопородистая мурка", а? Нет? Почему? я физ лицо и я это подтверждаю-внатуре! И кот подтверждает, мяу говорит. А не заверите -ПОТОМУ ЧТО ПОЛНОМОЧИЙ ТАКИХ У ДЕКЛАРАНТА НЕТ. Есть у общества этих, как их там - кошатников.
Вот и у нотариуса есть полномочия заверить подлинность подписи (не про кошек)-законом это прописано.
Спорить будете что у вас есть такие полномчия? - ссылочку на законодательный акт плиз
Лучше горькая, но правда,
Чем приятная, но лесть! © Леонид Филатов. "Про Федота-стрельца"
Чем приятная, но лесть! © Леонид Филатов. "Про Федота-стрельца"
Re: переводы
ПОТОМУ ЧТО ПОЛНОМОЧИЙ ТАКИХ У ДЕКЛАРАНТА НЕТ
ну да -у него полномочия -приложить к "набитой" гтд документы
а за недостоверное декларирование и недостоверность сведений декларант , конечно, не в ответе.
Выручают за счет участников ВЭД безработных дипломированных переводчиков,нотариусов и прочих ТПП .
Всем найдется непыльная работенка.
и Насчет того Нужны ли Переводы -тоже еще вопрос -пусть смотрят контракт-его почему то никто не заверяет у нотариуса.
Вот люди-границы себе придумали, таможенников, переводчиков...это чтобы жилось интересней на свете. с проблемами.
ну да -у него полномочия -приложить к "набитой" гтд документы
а за недостоверное декларирование и недостоверность сведений декларант , конечно, не в ответе.
Выручают за счет участников ВЭД безработных дипломированных переводчиков,нотариусов и прочих ТПП .
Всем найдется непыльная работенка.
и Насчет того Нужны ли Переводы -тоже еще вопрос -пусть смотрят контракт-его почему то никто не заверяет у нотариуса.
Вот люди-границы себе придумали, таможенников, переводчиков...это чтобы жилось интересней на свете. с проблемами.
Re: переводы
Я извиняюсь если вчера в этой теме кого нибудь обидел, 2 часа бодался с таможней, пришел залез на форум, а мне тут говорят - ты не прав- вот и разошелся.
Всё таки хочу разъяснить по поводу заверения перевода печатью декларанта.
Весь вопрос не в том на сколько правильно переведено, а в том кем это заверено.
Декларант заверяет документы им составленные и копии предоставляемых документов составленные не им. Перевод является оригиналом, составленным другим лицом но не имеющим возможности его заверить. Формально декларант может предоставить копию перевода со своей печатью
. Если же декларант сам подписывается под переводом, он должен подтвердить свои полномочия как переводчика (копия диплома и т.п.)
Контракт на завеяет нотариус - потому что у лиц подписавших есть полномочия его заверить, печати есть, в доверенностях написано что они вправе его заверить от лица организации. Кстати договоры между 2мя физ. лицами нотариус заверяет.
Для - Kokoreka. Вы наверное чем то на брокеров в обиде. Так брокер это ВАШ!!! представитель, вы его сами выбрали, не нравится, смените на другого, или оформляйте сами - благо наши законы позволяют (а это не везде так, Казахстан например декларацию не у брокера не приймет). Кстати не путайте брокера и декларанта, декларант это Вы - участник ВЭД. И за что вы отвечаете и на что имеете право записано в ст. 126-127 ТК РФ. А на что имеет право брокер в ст. 139, 142 ТК РФ. Почитайте на досуге.
Всё таки хочу разъяснить по поводу заверения перевода печатью декларанта.
Весь вопрос не в том на сколько правильно переведено, а в том кем это заверено.
Декларант заверяет документы им составленные и копии предоставляемых документов составленные не им. Перевод является оригиналом, составленным другим лицом но не имеющим возможности его заверить. Формально декларант может предоставить копию перевода со своей печатью

Контракт на завеяет нотариус - потому что у лиц подписавших есть полномочия его заверить, печати есть, в доверенностях написано что они вправе его заверить от лица организации. Кстати договоры между 2мя физ. лицами нотариус заверяет.
Для - Kokoreka. Вы наверное чем то на брокеров в обиде. Так брокер это ВАШ!!! представитель, вы его сами выбрали, не нравится, смените на другого, или оформляйте сами - благо наши законы позволяют (а это не везде так, Казахстан например декларацию не у брокера не приймет). Кстати не путайте брокера и декларанта, декларант это Вы - участник ВЭД. И за что вы отвечаете и на что имеете право записано в ст. 126-127 ТК РФ. А на что имеет право брокер в ст. 139, 142 ТК РФ. Почитайте на досуге.
Лучше горькая, но правда,
Чем приятная, но лесть! © Леонид Филатов. "Про Федота-стрельца"
Чем приятная, но лесть! © Леонид Филатов. "Про Федота-стрельца"
-
- Эксперт
- Сообщения: 1481
- На форуме: c 02 фев 2005
Сказал: 306 ед.
Получил: 161 ед.
Получил: 161 ед.
Re: переводы
Агбану- СПТО?
Для - Kokoreka. Вы наверное чем то на брокеров в обиде. Так брокер это ВАШ!!! представитель, вы его сами выбрали, не нравится, смените на другого, или оформляйте сами - благо наши законы позволяют (а это не везде так, Казахстан например декларацию не у брокера не приймет). Кстати не путайте брокера и декларанта, декларант это Вы - участник ВЭД. И за что вы отвечаете и на что имеете право записано в ст. 126-127 ТК РФ. А на что имеет право брокер в ст. 139, 142 ТК РФ. Почитайте на досуге.
Щаз-толку от Брокеров:). К ним обратись -сразу запросят НОТАРИАЛЬНО ЗАВЕРЕННЫЙ ПЕРЕВОД
.
Никого я не выбирала.Я-это наемный работник Юрлица-Участника ВЭД -Декларанта.
Так что это Вы не путайте-кто такие Декларанты,
это и сами - юрлица и физ.лица , и Брокер ( их представитель, на договорной основе).
В идеале таможня проверяет соответствие Описания Товара в ГТД фактическому наличию описанного Товара , проводит досмотр, отбирает пробы ...
И за недостоверный Перевод привлекут (в случае !!!!! недостоверного Перевода!!!) -Декларанта !!! -по Статье -Недостоверное декларирование -и то,если Это послужит основанием к занижению... и т.д.
Да и у таможенииков Должно хватать Образования, чтобы работать со словарем (если уж совсем были двоечниками в школе) .Ну а если Должностному Лицу таможенного Органа нравится тупить -собирать разные Подтверждения Полномочий -это ему никак не поможет в его работе.
Тем более -в ближайшем будущем - НА ГРАНИЦЕ -при электронном декларировании....
Там уж они точно "наблатыкаются" английскому...без нотариусов тем более.
Не знаю,что там в Казахстане, а российскому Институту Брокеров как Представителю декларанта - скоро придут кранты.Брокер будет выполнять функции Электронного Почтальона-на границе.
Ну если только наше государство не воспользуется передовым опытом соседа-Казахстана...
да уж,нравится нам быть "азиатами с раскосыми глазами",как говаривал Русский поэт А.С.Пушкин, поэтому нас в ВТО не берут, что ГТД им наша "упрощенная" не нравится,видать...вместе с Инструкциями
Государству невыгоден Грамотный Декларант. Ему нужно пополнять Бюджет во время кризиса-в т.ч. в случае привлечения за Недостоверное декларирование.
А Брокер - тот всегда пляшет в сторону Пополнения бюджета, т.е. в угоду Таможне. в этом заключается Грамотный СПТО в штате Брокера.
А участнику ВЭД .... не будем перечислять ,что нужно участнику ВЭД...

Щаз-толку от Брокеров:). К ним обратись -сразу запросят НОТАРИАЛЬНО ЗАВЕРЕННЫЙ ПЕРЕВОД

Никого я не выбирала.Я-это наемный работник Юрлица-Участника ВЭД -Декларанта.
Так что это Вы не путайте-кто такие Декларанты,
это и сами - юрлица и физ.лица , и Брокер ( их представитель, на договорной основе).
В идеале таможня проверяет соответствие Описания Товара в ГТД фактическому наличию описанного Товара , проводит досмотр, отбирает пробы ...
И за недостоверный Перевод привлекут (в случае !!!!! недостоверного Перевода!!!) -Декларанта !!! -по Статье -Недостоверное декларирование -и то,если Это послужит основанием к занижению... и т.д.
Да и у таможенииков Должно хватать Образования, чтобы работать со словарем (если уж совсем были двоечниками в школе) .Ну а если Должностному Лицу таможенного Органа нравится тупить -собирать разные Подтверждения Полномочий -это ему никак не поможет в его работе.
Тем более -в ближайшем будущем - НА ГРАНИЦЕ -при электронном декларировании....
Там уж они точно "наблатыкаются" английскому...без нотариусов тем более.
Не знаю,что там в Казахстане, а российскому Институту Брокеров как Представителю декларанта - скоро придут кранты.Брокер будет выполнять функции Электронного Почтальона-на границе.
Ну если только наше государство не воспользуется передовым опытом соседа-Казахстана...
да уж,нравится нам быть "азиатами с раскосыми глазами",как говаривал Русский поэт А.С.Пушкин, поэтому нас в ВТО не берут, что ГТД им наша "упрощенная" не нравится,видать...вместе с Инструкциями
Государству невыгоден Грамотный Декларант. Ему нужно пополнять Бюджет во время кризиса-в т.ч. в случае привлечения за Недостоверное декларирование.
А Брокер - тот всегда пляшет в сторону Пополнения бюджета, т.е. в угоду Таможне. в этом заключается Грамотный СПТО в штате Брокера.
А участнику ВЭД .... не будем перечислять ,что нужно участнику ВЭД...
Следующие пользователи поблагодарили alex_hurricane за это собщение: Ильяс
Re: переводы
Нда, неплохо быть Электронным Почтальоном - Хапуги .
Разве ж для участника ВЭД придумали это электронное декларирование - 15000 р. за услугу (это у нас, а у вас???) . ЗАБОТА государственного аппарата - только о ком....
Давить всех кровопийцев.
Разве ж для участника ВЭД придумали это электронное декларирование - 15000 р. за услугу (это у нас, а у вас???) . ЗАБОТА государственного аппарата - только о ком....
Давить всех кровопийцев.
Re: переводы
расценки всюду одинаковые...
Ашатан, а с чего ты решил что у нас всё должно делаться для учВЭД? испокон века делается всё чтоб его обобрать
Ашатан, а с чего ты решил что у нас всё должно делаться для учВЭД? испокон века делается всё чтоб его обобрать

Последний раз редактировалось Ильяс Пт мар 12, 2010 10:19, всего редактировалось 1 раз.
Удачи,
Всегда Ваш...
Всегда Ваш...
-
- Постоянный участник
- Сообщения: 17
- На форуме: c 12 янв 2010
Сказал: 6 ед.
Получил: 0 ед.
Получил: 0 ед.
Re: переводы
Kokoreka
хо-хо, а кто сказал, что перевод - это непыльная работёнка? чтобы обучиться этой "нехитрой" науке, нужно долго и нудно учиться, халява тут ни разу не пройдёт. Недаром переводоведение никогда не числилось в списке заочных специальностей. не демонстрируйте так уж явно узость мышления, не зная ничего дальше своего болота. три строчки инвойса, наполовину состоящие из цифр, может и переведёте со словарём, а с контрактом, техническим описанием или каким-либо официальным ответом от контрагента сразу пойдёте к лентяю-переводчику.
кстате, таможенный брокер - ни разу не декларант, он является поверенным декларанта в нелёгком деле декларирования.
хо-хо, а кто сказал, что перевод - это непыльная работёнка? чтобы обучиться этой "нехитрой" науке, нужно долго и нудно учиться, халява тут ни разу не пройдёт. Недаром переводоведение никогда не числилось в списке заочных специальностей. не демонстрируйте так уж явно узость мышления, не зная ничего дальше своего болота. три строчки инвойса, наполовину состоящие из цифр, может и переведёте со словарём, а с контрактом, техническим описанием или каким-либо официальным ответом от контрагента сразу пойдёте к лентяю-переводчику.
кстате, таможенный брокер - ни разу не декларант, он является поверенным декларанта в нелёгком деле декларирования.
Re: переводы
Re: Калверстукаас
Да ладно, тема обсуждалась год назад, про неё даже участники спора уже забыли
Кстати раз такая пъянка дополню к своему списочку - переводчик с дипломом и своей печатью ИП (в видах деятельности-переводы) тоже для таможни пойдет
Да ладно, тема обсуждалась год назад, про неё даже участники спора уже забыли

Кстати раз такая пъянка дополню к своему списочку - переводчик с дипломом и своей печатью ИП (в видах деятельности-переводы) тоже для таможни пойдет

Лучше горькая, но правда,
Чем приятная, но лесть! © Леонид Филатов. "Про Федота-стрельца"
Чем приятная, но лесть! © Леонид Филатов. "Про Федота-стрельца"
Re: переводы
Очень за вас рады.Laureline писал(а): У нас не требуют нотариально заверенных переводов,
Двойка вам по внимательному чтению.Laureline писал(а):я думаю нет такого нормативного док-та, который бы это позволял.
Удачи,
с уважением, DIMON
с уважением, DIMON
Re: переводы
+1Ильяс писал(а):расценки всюду одинаковые...
Ашатан, а с чего ты решил что у нас всё должно делаться для учВЭД? испокон века делается всё чтоб его обобрать